Thursday , 24 July 2014
Hàng mới
You are here: Home » Ca Khúc Nhạc Phim » 相思 – 毛阿敏 Tương Tư – Mao A Mẫn

相思 – 毛阿敏 Tương Tư – Mao A Mẫn

相思 – 毛阿敏

Xiāng sī – Máo A Mǐn

Tương Tư – Mao A Mẫn

 

电视剧《西游记后传》片尾曲!

Xī yóu jì hòu chuán zhǔ tí qǔ

Nhạc cuối phim: Hậu Tây Du Ký

 

红豆生南国是很遥远的事情

hóng dòu shēng nán guó shì hěn yáo yuǎn de shì qíng

hồng đậu sanh nam quốc thị ngận diêu viễn đích sự tình

Thuở ấy ở phương Nam, có loài hoa tên gọi tương tư

相思算什么早无人在意

xiāng sī suàn shén me zǎo wú rén zài yì

tương tư toán thập yêu tảo vô nhân tại ý

Tương tư phải làm sao, bởi người cứ vô tình

 

醉卧不夜城处处霓虹

zuì wò bú yè chéng chù chù ní hóng

túy ngọa bất dạ thành xử xử nghê hồng

Ước mơ thật tươi đẹp, lấp lánh cầu vồng

 

酒杯中好一片滥滥风情

jiǔ bēi zhōng hǎo yí piàn làn làn fēng qíng

tửu bôi trung hảo nhất phiến lạm lạm phong tình

Chén rượu trong tay chợt thấy lấp loáng tâm tư

 

最肯忘却古人诗最不屑一顾是相思

zuì kěn wàng què gǔ rén shī zuì bú xiè yí gù shì xiāng sī

tối khẳng vong tức cổ nhân thi tối bất tiết nhất cố thị tương tư

Đành quên đi bài thơ năm nào, hạt tương tư có đáng phải tương tư

 

守着爱怕人笑还怕人看清

shǒu zhe ài pà rén xiào hái pà rén kàn qīng

thủ trứ ái phạ nhân tiếu hoàn phạ nhân khán thanh

Đã trót yêu và trót thương, nhưng lại ngại người biết

 

春又来看红豆开竟不见有情人去采

chūn yòu lái kàn hóng dòu kāi jìng bú jiàn yǒu qíng rén qù cǎi

xuân hựu lai khán hồng đậu khai cánh bất kiến hữu tình nhân khứ thải

Xuân đã về hoa tương tư nở, nhưng sao tình nhân kia không còn nữa

 

烟花拥着风流真情不在

yān huā yōng zhe fēng liú zhēn qíng bú zài

yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại

Hoa ảo mờ đón gió về nhưng tình không còn

 

最肯忘却古人诗最不屑一顾是相思

zuì kěn wàng què gǔ rén shī zuì bú xiè yí gù shì xiāng sī

tối khẳng vong tức cổ nhân thi tối bất tiết nhất cố thị tương tư

Lời thơ xưa xin hãy quên đi, hạt tương tư không đáng phải tương tư

 

守着爱怕人笑还怕人看清

shǒu zhe ài pà rén xiào hái pà rén kàn qīng

thủ trứ ái phạ nhân tiếu hoàn phạ nhân khán thanh

Đã trót yêu và trót thương, nhưng ngại người biết được

 

春又来看红豆开竟不见有情人去采

chūn yòu lái kàn hóng dòu kāi jìng bú jiàn yǒu qíng rén qù cǎi

xuân hựu lai khán hồng đậu khai cánh bất kiến hữu tình nhân khứ thải

Xuân đã về ngắm hoa tương tư, nhưng sao cảnh xưa nay đã không còn

 

烟花拥着风流真情不在

yān huā yōng zhe fēng liú zhēn qíng bú zài

yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại

Tình yêu kia đã hòa cùng khói hoa đi rồi

 

最肯忘却古人诗最不屑一顾是相思

zuì kěn wàng què gǔ rén shī zuì bú xiè yí gù shì xiāng sī

tối khẳng vong tức cổ nhân thi tối bất tiết nhất cố thị tương tư

Đành quên đi những lời thơ xưa, hạt tương tư không một ai để ý

 

守着爱怕人笑还怕人看清

shǒu zhe ài pà rén xiào hái pà rén kàn qīng

thủ trứ ái phạ nhân tiếu hoàn phạ nhân khán thanh

Đã lỡ yêu đã lỡ thương, và vẫn ngại người biết

 

春又来看红豆开竟不见有情人去采

chūn yòu lái kàn hóng dòu kāi jìng bú jiàn yǒu qíng rén qù cǎi

xuân hựu lai khán hồng đậu khai cánh bất kiến hữu tình nhân khứ thải

Tương tư nở mùa xuân lại về, nhưng sao tình nhân kia không còn nữa

 

烟花拥着风流真情不在

yān huā yōng zhe fēng liú zhēn qíng bú zài

yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại

Ẩn trong khói hoa vẫn đẹp nhưng tình nay đâu

 

烟花拥着风流真情不在

yān huā yōng zhe fēng liú zhēn qíng bú zài

yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại

Tình như hoa tàn như khói gió cuốn… tan rồi…

作曲:三宝 / Tác khúc: Tam Bảo

作词:赵小源 / Tác từ: Triệu Tiểu Nguyên

 

Bài này còn có 1 tên khác : 红豆生南国 Hồng đậu sinh Nam Quốc – Đồng Lệ (cover)

 

Nhạc Hoa Lời Việt: Cánh hoa ép trong tim – Trình bày: Anh Tiến

Khẽ rơi bên đồi vắng, giọt sương mai còn vươn lá cành.

Gió ơi xin nhẹ lướt, để thơm mãi nụ hoa.

Vẫn trôi trên dòng sông, thuyền ai hững hờ.

Ta còn thương tiếc loài hoa đã ép trong tim.

 

Thuyền ai đi, tìm về bến mới.

Lệ dấu trong tim vương hình bóng người.

Đành sang ngang, về lối sau.

Để vui cùng duyên ấy.

Thời gian trôi, đành lòng dấu kín.

Từng nỗi cô đơn khi mùa đông về.

Người ra đi để xót xa kỉ niệm trong đời.

 

Mỗi năm thu chờ mãi, nào ai hay dòng sông đã cạn.

Áng mây thôi dừng bước, mà ta vẫn ngồi đây.

Cánh chim phương trời xa, còn thương nhớ mình.

Ta còn thương tiếc loài hoa đã ép trong tim. (Tình buồn chôn dấu)

 

Thuyền ai đi , tìm về bến mới.

Lệ dấu trong tim vương hình bóng người.

Đành sang ngang, về lối sau.

Để vui cùng duyên ấy.

Thời gian trôi , đành lòng dấu kín.

Từng nỗi cô đơn khi mùa đông về.

Người ra đi để xót xa cõi lòng người ơi…..

 

Thuyền ai đi , tìm về bến mới.

Lệ dấu trong tim vương hình bóng người.

Đành sang ngang, về lối sau.

Để vui cùng duyên ấy.

Thời gian trôi , đành lòng dấu kín.

Từng nỗi cô đơn khi mùa đông về.

Người ra đi để xót xa kỉ niệm bên người.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>